Kennisavond tolken in theater

 

Tijdens de kennisavond ‘Tolken in theater’ gaan we het hebben over het wel en wee van… je raad het al… tolken in het theater! Het tolken in theater is niets nieuws; zowel op Broadway als in Londen vertalen tolken er al heel wat jaren shows voor dove theaterliefhebbers. De praktijkervaringen en tevredenheidsonderzoeken van deze tolken, theaterdirecteuren en tolkgebruikers zijn goud waard. Zo heeft dat ertoe geleid dat je in de VS pas op Broadway mag tolken als je minimaal een scholing hebt gevolgd bij Juilliard. En bepalen ze in Londen op basis van de show de plaatsing van een tolk (in het publiek, voor het publiek, op het podium of via een scherm) om zo de ‘experience’ authentiek voor die show te doen voelen.

Ook in Nederland zijn er al wat jaren tolken in het theater. Hoe is het nu geregeld en hoe zijn ze tot deze regelingen gekomen? Daar gaan wij het deze avond over hebben. Waarna we overgaan tot kijken naar opnames van grotere shows. Hoe vertalen die tolken dat?  

Met als afsluiting een Kahoot die je kennis over theatertolken zal testen. De avond is van 19:00 tot 21:30 en is zowel life als online te volgen.

 

 

Planning:

18:45 - 19:00: binnenkomst en inschrijven met koffie of thee; 

19:00 – 19:45: bespreken praktijkervaringen en tevredenheidsonderzoeken van tolken, theaterdirecteuren en tolkgebruikers in de VS en VK. 

19:45 – 20:30: bespreken ervaringen, theorie en regelingen tolken in theater in Nederland; 

20:30 – 21:15: Introductie theatertolken a.d.h.v. opnames; 

21:15 – 21:30: Kahoot! 

21:30 – 21:45: afsluiting en nabespreking.  

 

2 mei

RTGS-nr: 33551

PE-punten: 2,5 voor T.T.V. 

voor: NGT

Tijd: 19:00 tot 21:30

Locatie: Woerden

Kosten: 60,- euro inclusief BTW en versnaperingen.